3 Important Reasons to Avoid Poor Translation

So your business is doing great, and you want to expand it overseas? If yes, you need global exposure which includes business communication with multiple foreign countries. Taking help of a professional language translation services is indispensable in such condition. But, with a large part of translation industry based online, how will you ensure that your translation provider will meet your needs? You must make sure that you have hired qualified translators who maintain accuracy in their work.

Poor translations often come with unseen impacts, for example, an inaccuracy in a medical report may cause someone serious health implications. An error in legal document may cause someone to lose a lawsuit. In short, inaccurate or wrong translation can adversely affect your business and harm it beyond money.

Here we tell you why it is important to stay away from the pitfalls of poor translations.

To avoid adverse effects on brand

No one makes mistakes on purpose. Some translation mistakes are hilarious while some may be serious. However, in either case, mistakes are viewed as unprofessional and offensive. When you hire a translation service, it is meant to enhance your brand. People want to buy from a company which has a good image. However, a translation mistake can cost serious damage to your brand. It may drive back customers.

Loss in business transactions

Poor translation can not only drive clients away from your business but also make you land in a legal trouble. Mistakes can be easily made in a poor translation. An inaccurate translation can change the entire meaning of the context. They are all the more important if you are dealing with serious contracts. In some cases, it may lead to misunderstanding, delay in business deal or even a lawsuit.

You will lose to your competitors

Many companies consider translation more as a way to cut down the cost. Though they dream of expanding their business overseas, poor translation make them miss the chance to stand out in the crowd. In addition, such companies often lose to their competitors by failing to make a global presence in the market.

Conclusion – We want to make you aware of the hazards of poor translation as we are a well-known efficient translation agency. We have qualified teams of translators who can produce impeccably translated document. With a variety of translating services to fulfill diverse needs of our customers, our translators can provide translation in 30+ languages. Need help in translating a document. Contact us at: 888-670-3369.

Türkiye’ye hoşgeldiniz (Welcome to Turkey!)

Don’t worry if you are not able to understand Turkish! It is one of the most melodic languages across the world and is considered as one of the happiest as well. If you are planning to visit the country for business purpose and having a hard time starting a meaningful conversation, then it is the right time to start learning the basics of this fascinating language (use documents translations services of Language Oasis for any formal purposes). Why not start with some of the most common phrases?

Say (Günaydın) for “Good Morning”

Once you are in Turkey why not start wi

Once you are in Turkey why not start with a simple “Hi” every morning to someone you meet first. People in Turkey are sociable. Just use “Günaydın” to say good morning and there you go to start a meaningful conversation.

Say (Benim adım Alex) for “My Name Is Alex.”

Ok, your name is Alex, and you are traveling to Turkey to meet someone in the downtown. And you want to introduce yourself to someone then you may say “Benim adım Alex,” and that means that “My Name Is Alex.”  Now hear what the other person has to, and now you may well take the conversation ahead with the use of the other phrases.

Say (Tanıştığıma memnun oldum) for “I am pleased to meet you.”

Probably the next thing that you may like to say would be “I’m pleased to meet you” in response to the person you have just met. You should be using the phrase “Tanıştığıma memnun oldum” for the purpose. And this way you take the conversation ahead. Isn’t it fun to learn Turkish?

Want to ask “How are you?” Just use (Nasılsın?)

Well at this point it may be polite to ask the person you are in conversation “How are you”? In Turkish, you may use the phrase Nasılsın? You may get in response “I am fine” from the native speaker which in Turkish means “Ben iyiyim.”

Want to ask for water? Use (Su isterdim)

If you feel thirsty and want to ask some water you may use “I’d like water” or “Su isterdim” and you may get some. Now use “Teşekkür ederim” for “Thank You.”

Say “Good-bye” with (Güle güle)

The best way to end a pleasant conversation is by saying “Goodbye” and in Turkish, you should use “Güle güle” for the same

Temasta olmak

You may get with Language Oasis @ 1-888-670-3369 or drop a mail at support@languageoasis.com to avail documents translations services any-time you want.

5 Stastistical fun facts about the Spanish Language

What’s there on your bucket list?

A vacation to South America with your friends?

Or you want to read ‘Don Quixote’ entirely in Spanish?

If your answer to the above questions is yes, then Spanish is a must language for you in your life.

 

Spanish is a beautiful romance language which has a significant influence on global business and culture.

So, unravel the infographic phenomenal fun facts about the enthralling Spanish language and be amazed at what you were not aware of.

  • Today, Spanish is the 2nd most spoken language in the world with around 414 million speakers. However, English comes at the 3rd position with Mandarin language being at the acme with almost 1 billion speakers all across the world. Almost 31 countries have Spanish as their official language. Hence, almost 15.8% of countries have Spanish as their official lingo.
  • Brooding over the earnings, then you can earn around 125$/hour teaching Spanish in the United States of America. Well, that’s a handsome amount! Moreover, by the end of 2050 it is estimated that USA will become the largest Spanish speaking country with around 132.8 million Spanish speakers.
  • Who does not wants to be romantic and loving? Well, if you want to then Spanish might help you. Spanish is contemplated as one of the most romantic language on Earth. And, experts say that it takes almost 24 weeks i.e. 6 months to have a better command and proficiency in Spanish language. So, for those who have Spanish in their minds should start taking the language much seriously.
  • Antonio De Nebrija was the first person to publish Spanish grammar in the year 1492.But which came first? English or Spanish? Being the 2nd most studied language in the world, it has been estimated that within the 3 upcoming generations almost 10% of the world’s population would be able to communicate in Spanish.
  • In the last 15 years, Spanish language has witnessed a remarkable growth of 1312.4%. Well, that’s quite a staggering rate.
  • Spanish is the 3rd most used language on the internet. Well, here is a bonus fact for you all- Which country has maximum number of English speakers? Is it USA? No, it is not. For now, it is India.
  • Very few are aware of the fact that Spanish is the first democratic language. Before the 18th century, there was only one democratic language and that was the Spanish and hence it comes up with a different perspective.

Communicating in Spanish is a wonderful thing, as it can lead you to some of the magical countries all over the world. Not only it will sharpen your mind, but also you will get a chance to meet great people. So what’s the wait for? It is hoped that this infographic webcast brings a greater appreciation of the Spanish language in you.

Korean Phrases to Help You Start With

Korea peninsula is home to many MNCs and attracts many business travelers across the world. Korean is the official language of the island country, and if you are planning a foray there, it may be good that you start with some basic words to start a conversation and take your relations ahead.

About the Korean Language

Korean Language translation

The language has nothing in common with the English language, and it includes the sounds as well. The language follows a different rhythmic structure than English. You’ll not find Korean to be that inflected and stressed as English. When speaking Korean just imitate the accents and sounds of the Koreans around you. For formal things, it may be a better idea to go for certified language translation than trying things on own. Language Oasis has best experts to deliver the best services.

Ban-gap-sum-ni-da (Nice to meet you)

It is a pleasantry that you may apply liberally when you meet someone for the first time. It is best used with a two-handed handshake.  If you learn to master this then you will have matched the level of Korean school kids whose favorite pastime would be to say this when they meet you.

Kam-sa-ham-ni-da (Thank You)

It is the smallest phrase that you might begin with. You may use it in the situation when you can’t understand what they are saying. Just smile and say thank you.

Jam-shi-man-yo (Excuse me/Just a moment)

You may make the best use of this phrase when you want to say that you have very little time to stop. You may also use the phrase to ask the people to move out of your way, or also when you want them to wait for you.

Chway-seong-ham-ni-da (I am sorry)

You can use the phrase when you want to seek apology for any unintended mistakes. In Korean, this phrase means “sorry I bumped into you.”

Ju-se-yo (Please Give)

The phrase is considered to be Korean phrase that is used just everywhere you want to make a polite request. You may use this phrase where you may ask people in the shops to give the things. Just point at it and utter the phrase.

An-nyeong-ha-se-yo (Goodbye)

Just use this word when you want to say goodbye to someone whom you have met recently.

With these words, you may surely take off confidently to Korea and for any specific business need of certified language translation, just get in touch with us @ 888-670-3369.

Read These 5 Sentences and You’ll Understand the Importance of Translation Services

The work of a translator or interpreter isn’t as simple and modest as it seems to be. There’re some sentences in English that confuse even native speakers, compelling them to doubt their proficiency in the language. They have to struggle for finding the correct meaning.

Below are some examples that will let you feel the importance of translation and interpretation services provider.

Sentence 1: There is no truth to that rumor.”

Meaning

: The meaning of this sentence sounds a bit complex. The actual meaning is “The rumor is true.”

Sentence 2: I never speak the truth.

Meaning

: It gives even a greater complexity. It sounds that the subject (I) never speaks truth. Theactual meaning is that the Subject(l) always speaks truth.

Sentence 3: A woman without her man is nothing.

Meaning

: This sentence has been viral on the social networking sites for a while now. You can see how punctuation can change the entire meaning of the sentence.

Let’s read these two sentences:

  1. A woman, without her man, is nothing.
  2. A woman: without her, man is nothing.

Hope, you got the difference.

Just a simple change in punctuation and the entire meaning is changed.

Sentence 4: I chopped a tree down, and then I chopped it up.

Meaning

: The magic of phrasal verbs! A non-native speaker may need the help of translation and interpretation services to get the correct meaning.

The phrases “to chop down” and “to chop up” sound like direct opposites of each other. They may also be creating an interesting image.

Native speakers understand that:

  • Chopping something down is meant for hacking at it until it falls.
  • And chopping something up is meant for cutting it into smaller pieces.

Sentence 5: Will Will Smith smith?

Meaning:

Confused? We’re not talking about that American actor’s name your mind has captured the image suddenly. It means if he’s going to make things, especially by heating it. If Smith happens to be in a smithing mood, you can say “Will Smith will smith.”

Although Will isn’t a metal worker, he actually is a black Smith.

Coming to sum up, as we went through the examples, we can conclude that even a minor error in punctuation can change the entire meaning of the sentence. And this can lead to a great loss if you’re a businessman. A good translation and interpretation service provider can only assist you to understand the business contracts or other terms and conditions of your business as they’re experts in interpreting any sentence.

8 Words That Can Embarrass You Anywhere Across the Globe

English is your native language. So, you think you won’t face problems in communication when you’ll visit another country. But, DUDE, think again!
There are certain words that give entirely different meanings on the other side of the world. Sometimes a word in English may sound like one in another language. However, they’ve nothing to do with each other. Such words are called false friends.
Read on to know about eight words that could cause you embarrassment in another country.

1. Gift


Assume that you’re in Germany or offering your German friend a gift basket. You will have some funny looks if you hand him something labeled ‘gift’. In the German language, the word ‘gift’ means poison. And, the German word for a gift is geschenk. The correct word for gift basket is geschenkkorb in Germany. When you say giftkorb. It means poison basket.

2. Lull

Does the motion of the car almost lull you to sleep? Has there been a lull in the fighting? Try to avoid using these things when you are in Netherlands. You shouldn’t use ‘lull’ if you’re not actually talking about phalluses. Instead, use the Dutch word ‘wiegen.’ You can also use pauze, which means “pause or break.”

3. Salsa

 

Salsa in Korean is 설사, which means diarrhea. So, better, you use ‘seolsa.’

4. Payday

Payday is the most exciting day as you receive your pay. In Portuguese-speaking area, the payday is ‘dia do pagamento’ which literally means “day of payment.”

5. Pet


Some sentences for you to consider: Many people are really soppy about their pets. There was a fashion for keeping reptiles as pets. Do you like pets? How many pets do you have? When you talk about your adorable animals at home in France, it’s good to use the Catalan animal domèstic or the French animal de compagnie.

6. Face

The ‘Face’ sounds fesse in France, which means buttock. The right word is visage. When tell someone they have a pretty face might get a tiny bit awkward in France.

7. Beet

 

Again, the English world ‘beet’ sounds ‘bite’ in France, which means penis. The ‘I’ in the French bite does make the ‘ee’ sound even though, we know, it looks just like the English bite. That can also be confusing.
The correct word for beet in France is betterave. Beat is batter, which means hitting something like a drum.

8. Peach

Say ‘peach tea’ in Turkey, and you would get some funny looks. Peach sounds like ‘pic’ in Turkey, which means bastard. If you want actually peaches, use the word şeftali. For peach tea craving, ask for şeftali çayı.

Bottom Line

 

Knowing meaning of some of the common words in the place you are visiting is a must, especially when it’s related to any certificate or other document.
Suppose you’ve to get a birth certificate in a different language, it’s good to look for a Birth Certificate Translation service provider. We just told you how different words can mean something entirely different in another language.

13 Words That Will Embarrass You Abroad

False Friend

False friend

English is a beautiful language that borrows a lot of words from other languages. Every once in awhile though, you’ll find some weird, random coincidences among different languages. Sometimes, an English word sounds like one in another language, but the two have nothing to do with each other. Often, they don’t even have the same origin. These kinds of words are called false friends.

Like the other kind of false friend, these words can embarrass you or get you into trouble (depending on who’s around). We’ve collected just a few here to help you avoid any facepalm moments abroad.

kiss

Kiss

Swedish: kissa

Translation: to pee

The Swedish word for kiss is kyss, which makes trying to say “I want to give you a kiss” or “I need a kiss” extra precarious.

What if you actually do need to kissa? Rather, than saying “I need to pee,” you could always ask for the restroom (toalett).

Lull

Lull

Dutch: lul

Translation: penis

Does the sound of the rain help lull you to sleep? Have you finally reached a lull in your hectic week? You might want to avoid mentioning those things in the Netherlands.

If you aren’t talking about phalluses, use the Dutch word for lull (as in “lull to sleep”): wiegen. You can also use pauze, which means “pause or break.”

gift

Gift

German: gift

Translation: poison

You might get some funny looks if you tell your German-speaking friends you’re giving them a gift. Alternately, you should probably beware if you’re handed something labeled gift in Germany.

As far as actual presents go, the German word is geschenk. If you do want to send someone a gift basket, the word is geschenkkorb. You can say giftkorb, but that’s a poison basket. You probably don’t want to give one of those.

payday

Payday

Portuguese: peidei

Translation: I farted

Excited about payday? Most people would be. In Portuguese-speaking areas, though, you might want to avoid shouting it from the rooftops.

The Portuguese phrase for payday is dia do pagamento, which literally means “day of payment.”

salsa

Salsa

Korean: seolsa (설사)  Translation: diarrhea

Want a visual refresher of some of the terms you’ve already read? Watch our Words That Will Embarrass You Abroad video below.

 

face

Face

French: fesse

Translation: buttock

Telling someone they have a pretty face might get a tiny bit awkward in France.

The French word for face is visage. Conveniently, English also uses this word to mean “the face, usually with reference to shape, features, expression, etc.” The only difference is that we pronounce it viz-ij, while the French word is more like vi-sahj.

preservative

Preservative

Russian: prezervativ (презерватив)

Also French: préservatif

Translation: condom

Having food free of preservatives means something totally different in English-speaking places than it does in Russian or French-speaking communities. You’d better hope there aren’t any préservatifs in your fruit when you’re abroad because you’ll get a lot more than you were bargaining for.

Let’s say you actually do want to talk about preservatives. The French word is conservateur, and the Russian is konservant (консервант). You can think of preservatives as conserving your food (rather than preserving) to help you remember. #mnemonics.

beet

Beet

French: bite

Translation: penis

Beet salad might not sound so appetizing right now. The I in the French bitedoes make the ee sound even though, we know, it looks just like the English bite. That can also be confusing.

The French word for beet is betterave, which probably tastes better on a salad. Beat is battre (for hitting something like a drum) or rhythme (in music).

cool

Cool

French: cul

Translation: a$$/butt

To be fair, some other languages (including French) do use cool to mean trendy or neat (like English). It’s just good to know that you should be careful with this word in Francophone areas.

To avoid confusion, maybe use the French word excellent. If you’re talking about a cool temperature, you can say frais or froid.

pet

Pet

French/Catalan: pet

Translation: fart

Some potentially confusing sentences for you to consider: Do you have pets? How many pets do you have? Do you like pets? I love my pets.

To talk about your adorable animals at home, you might want to use the Catalan animal domèstic or the French animal de compagnie.

peach

Peach

Turkish: piç

Translation: bastard

If you go to Turkey and ask for peach tea, you might get some funny looks. You’ll probably find even more confusion if you go into a market and ask where to find the peaches.

If you’re looking for actual peaches, the word is şeftali. As for that peach-tea craving, you might have better luck asking for şeftali çayı.

super

Super-duper

Polish: dupa

Translation: butt

Super means the same thing in both Polish and English. It’s duper that’ll trip you up. You can say something sounds “super,” and people will understand you, but super-duper just sounds too much like super butt. Some people might take offense.

Embarrassed

Embarrassed

Spanish: embarazada

Translation: pregnant

Maybe you used the wrong word by accident. Maybe you’re trying to apologize for a minor cultural faux pas. These things happen. But, if there were ever an example of a false friend, it’s embarazada.

If you’re talking to a Spanish speaker who knows the English word embarrassed, they’ll probably understand. If they’re nice, they’ll probably try not to embarrass you further. Plus, they’ll most likely appreciate that you’re trying to speak a language that’s not your own, even when you make an honest mistake.

For the record, the Spanish word for embarrassed is avergonzado.

Source: http://www.dictionary.com/e/s/words-to-avoid-abroad/

Learn How To Converse In Spanish Before You Start Your Journey!

Spain is one of the world’s oldest cultures. Its rich culture has spread across many places and is also the birthplace of the Spanish language. It always better to learn the basics before you start the journey to find a new market for your product & services. Business Spanish translation may be helpful to you when you talk to your customers or sign agreements with them. So how do you learn the language?

language Oasis

Make It a Part of Life

If you want to learn this language, don’t do it in isolation make it a part of life. Learn Spanish as a new way to experience the everyday life. Here are some Spanish phrases that will help you strike a conversation:

1-What’s Your Name? ¿Cómo te llamas?

This simple phrase may help you strike a conversation when you are meeting someone for the first time. Just imagine using it when you are meeting a customer for the first time, and you are interested in knowing more about him, his business and how you can start a relationship.

2-Where Are You From? ¿De dónde eres?

This may be your next question. You may want to know where his birthplace was to get more insight into the country and the culture. You never know where it may lead.

3-What’s Your Favorite Restaurant? ¿Cuál es tu restaurante favorito?

If you want to meet someone in the favorite restaurant, you may use this phrase. People just love to talk about what they their favorite food is. If things go well, you might just be able to have the next chat at the restaurant where your new friend wanted to meet.

4-What Is Your Profession? ¿En qué trabajas?

Once you have started the conversations, you may ask your new friend about what it does. It is one question that opens the door for other opportunities to network. Very true if you belong to the same field and are interested in people of the similar industry.

5-What Did You Do This Weekend? ¿Qué hiciste este fin de semana?

Well now as your conversation proceeds you may ask one of these favorite Spanish questions. As you explore the conversation partner’s interest & hobbies, you’ll learn many things new about him or her.

In The End

Learning basics may help you strike a conversation, but for business reasons, it’s better to go for business Spanish translation from experts of Language Oasis. Call 888-670-3369 to get it now!

5 Fun Facts about Translation You Must Know

Words travel worlds. Translators do the driving. – Anna Rusconi

Translators do an amazing job. Through their translation, they bridge the gap in the world. It is why translation services are indispensable to break the language barrier. Being an experienced translation agency, here we have collected some fun facts about translation you might not know.

Easiest language to translate

Though translation is not an easy task, be it any language. Still, most translators with their years of experience consider Spanish as the easiest language to translate into. It is because in Spanish everything is written as it sounds. This property about Spanish language makes it the easiest language to learn and translate. In addition, Spanish has very little grammatical irregularities. Therefore, many people prefer Spanish as an international language to learn.  

Vowels are not so easy to translate

Vowels always create many problems for translators. They are tricky to translate, especially when a translator is translating into a vowel-free language. There are many languages including Aramaic, Arabic, Amharic, etc. that have no vowels. So, think about the struggle of a translator who faces translating words containing vowels.

Languages difficult to translate

Many people believe that anything can be translated within minutes. However, contrary to popular belief, it is not true at all. There are some languages which are too difficult to translate, and for this reason, it affects the quality of the translation. There are languages in the world which make the job of translators difficult, like Arabic, Japanese, Finnish, Icelandic, Polish and Chinese.

So, while translating into any of these languages, it is fair if the translators take extra time.

Punctuations are also here

Many people are not aware that the Chinese language contains punctuation marks. Translators require translating punctuation marks which are obviously tricky.

English and Arabic

Though English and Arabic have not same roots but they have same punctuation system. Yes, you heard it right! So, next time you find errors in your translation works related to English or Arabic, go easy on the translator.

Conclusion – Now you must have understood the problems in the job of a translator. Being a skilled and experienced translation agency, we are aware of many such troubles. We have full-time, professional team of translators who can do impeccable translation of any document. Be it legal document translation or power of attorney translation, you can get a broad range of translation services with us. Need help in translating a document? Contact us at: 888-670-3369.

Oldest Language In The World That Are Still Surviving

You live a new life for every new language you speak. If you know only one language, you live only once. – Czech proverb

The evolution of the language is still unknown. The primitive languages started with gestures and oral sound. The evolution of the first-ever language is still a highly debatable topic. However, as a general norm linguist calculate the age of a language by its first appearance in texts as well as contemporary use.

Based on this, we have collected a list of some oldest languages in the world that grew, evolved, managed to survive and are still spoken today.

Let us take a sneak and peek into the history.

Sanskrit

Sanskrit is considered ‘the language of Gods’. It first appeared in 2000 BCE, Sanskrit is an ancient language of India. It is one of the earliest examples of language, found in second millennium BCE. The language is still spoken by a small group of people in India. Vedic Sanskrit is the pre-classical form of Sanskrit with Rigveda being the oldest and most archaic text preserved.

Hebrew

The earliest examples of written Paleo-Hebrew date from 10th century BCE. Hebrew is the best example of a revived dead language as around 400 CE, it fell out of common use and remained a preserved among the Jews all across the world. However, with the rise of Zionism in the 19th and 20th century, this language revived to become the official language of Israel. Though the modern version of Hebrew differs from Biblical version, native speakers can fully comprehend the Old Testament and connected texts. Modern Hebrew observed many influences by other Jewish languages.

Chinese

Chinese is the most spoken language in the world with around 1.2 billion speakers as their first language. The origin of Chinese dates back to 1250 BCE as the earliest examples of Chinese are divinatory inscriptions in the late Shang dynasty.

Latin

Latin is one of the oldest classic languages that survived the passage of time. Latin has influenced many languages over the course of time. The earliest traces of this languages date back to the dates of Roman Empire which was formed around 75 BCE. It is still the official language of Poland and Vatican City and is learned by millions of people around the world.

Conclusion – Being an experience translation agency, we have many more interesting facts about languages. Our translators can perform accurate translation of any document in 30+ languages. Need help in translation a document? Contact us at: 888-670-3369.