Speaking the Mexican language means that you are making the use of a version of the Spanish language that is spoken in Mexico and US by the people of Mexican origin.
You will come across the fact that there are many variations in the pronunciation and grammar in Mexican Spanish as against the Spanish language that is spoken in Spain.
For example, the Mexicans do not ‘lisp’ the letters “z” and “c” as the Spanish people do so, and they say “ustedes”, which is the plural of “you” in place of “vosotros” used by the Spaniards.
At the time of going from the English to Mexican conversion, you are required to be familiar with the familiar vocabulary that is one of the most prominent features of the Mexican Spanish.
Mentioned below are a few interesting and helpful words of the Mexican language.
Glasses
The verses used in Mexico & Latin America are “lentes” or “anteojos”, but in Spain, they speak in like “gafas”.
Computer
In Mexico & Latin America, the actual pronunciation of the word is “computadora”, and in Spain, the usually spoken word is “ordenador”.
When trying a Mexican language, you will also require being conscious of the language differences throughout the various Latin American nations. Consequently, you are required to use the particular words or phrases that are commonly used in Mexico as well. This is not to utter that the people in Mexico and Argentina do not apprehend each other. It says is that each Spanish-speaking nations use various words or phrases.
Mentioned below are some examples.
Baby
In Mexico and most of the Latin American nations, the word is taken as “bebé”; whereas in Argentina & Uruguay, the same word is taken as ”
In Mexico and most of the Latin American nations, the word is taken as “bebé”; whereas in Argentina & Uruguay, the same word is taken as “beba” (girl) or “bebe” (boy-no accent).
Good Evening
In Mexico and most of the Latin American nations, this word is spoken as “buenas tardes”; whereas in Colombia & Ecuador, the same word is taken as “buenas noches (good night)”.
Popcorn
In Mexico and numerous Latin American nations, this phrase is taken as “palomitas de maiz” or “palomitas”. In Cuba, the phrase is pronounced as “rositas de maiz”; whereas in Argentina, the word is uttered as “pochoclo” and “cotufa” in Venezuela.
In The End
Get sure about the fact that you make use of the particular words spoken by the people Mexico. Thus, if you are visiting a country where Mexican language is spoken, then it is better to contact translator service provider to ensure you get the words and phrases correctly. Call 888-670-3369 to know more about translating service.